Showing all 20 results

  • Ayodhya

    This is a transliterated Novel from Mallyalam script into devanagari which is originally written by Lt. Anandi Kamat (Mumbai). The book portrait the life of Konkani families settled in Kerala in the historical past.

    150
  • BAAVKE

    नं. ध. बोरकार म्हणल्यार कोंकणी साहित्याच्या मळार, विशेश करुन कादंबरीच्या मळार आपलें खाशेलेपण निर्माण केल्लें व्यक्तीमत्व!

    कोंकणी साहित्यांत तांणी जरी उसरां पावल घाल्लें आसलें तरी तांच्या पावलांच्यो कुरवो ह्यो साहित्य जाणकारांक आडनदर जायनात.

    कादंबरीकाराची ही नवी नवलिका ‘बावकें’

    199
  • Devmanis

    The author portrays the suffering and struggles of the protagonist Manjula, who loses her husband early in life with four young children to raise. The author Smt. Chandrakala Rane paints Manjula’s life picture on the Konkan land canvas with colours extracted from the sea of Konkani words.

    200
  • Dhaddos

    Its about 3 friends who go on adventure into deep ungle. They could not find their way back until their mission is over.

    199
  • Dom Casmuru

    This book in a Konkani Translation of classic Portuguese Novel Dom Casmuru originally written by famous writer Joaquim Maria Machado de Assis.

    230
  • Fakt Tunch

    मीराचे हायकू म्हाका ‘स्व’चो आपल्या आत्म्या कडेन चालू आसपी संवाद कसो दिसता. ‘फक्त तू’ आनी तूंच हांकां व्यापून आशिल्ल्या आत्म्याक उट्देशून  हे ‘हायकू’ बरयल्यात. ‘स्व’ समाधी लागिल्ली मीरा तिच्या हायकूंत म्हणटा:

    सुरकुतिल्ले रेंवेंत
    गुणगुणलें पावल
    कोण उबो रगतांत भिनून?
    अशे कितलेशेच हायकू तिचें खोल चिंतन दाखयतात. मीराच्या हायकूं वटेन प्रतिमा, प्रतीक हे नदरेंतल्यान पळयल्यार लेगीत सैमांतल्यान मेळिल्ल्यो प्रतिमा मीरा वापरता आनी स्वताक आध्यात्मा वटयां घेवन वता हातूंत तिचे कवितेचो प्रवासूय समजता. सार म्हणजे ‘मीरा’ची कविता ह्या विश्वाचें गुपीत सोदपाची धडपड करपी अशी आसा. हो प्रवास खर्यांनीच खोल.
    हायकू हो मराठींत येवपी प्रकार शिरीष पै हांचे उपरांत मिरानूच उत्कृश्ठपणान साक्षर केलो अशें निश्चीतपणान म्हणूं येता. मराठी काव्याच्या प्रवाहांत आपलो खाशेलो चेरो घेवन रसिकांक आस्वासन दिवपी हे कवितेक मनाकाळजांतल्यान शुभेत्या.
    100
  • Ghadtam Ghadaytam

    This novel is based on down syndrome child and how to face parents to bring them up in the society

    300
  • Jeev Dium Kai Chya Marum?

    Story of one boy and two girls (college students) on todays realistic world.

    375
  • Kaali Ganga

    A literary piece carved out of the soil, nature and social life of Karwar, Kaali Ganga goes into the depth of people’s sorrow on the banks of Kaali river between Goa and Karwar.

    375
  • Kall Dharm

    After Goa’s Liberation few families of the catholic community were connected to Portugal. But their love towards Goan and Goa was also strong. In this novel writer potraits the life of Goan catholics.

    200
  • Maay Maati

    Spiritual poems in simple words. Minimum words maximum meaning.

    300
  • Madam Hester Prynne

    This book is a translation of English Novel originally written by Nathaniel Hawthorne. The original name of the book is the ‘The Skarlet Leter’. This Novel is based on the story of sufferings of a women who give birth to a illegitimate child.

    100
  • Mharanganaetlem Xuddhikaran

    A Dalit singer well famed desired to hold his concert in the village Temple. But higher cast Hindus opposed him and that sparks to revolt by Dalit singer. He gets support of a well educated Dalit woman and both struggling; Finally wins.

    300
  • Puran

    Puran is the story of puran farming of sattari village and life struggeling of the villagers who are depending on this farming as their livelihood.

    200
  • Tujya Moga Khatir

    Novelette based on love. Purely a romantic story which leads to a happy married life.

    130
  • Vhodlem Ghar

    A novel on “Inquisition” faced by a family.

    300
  • Vimukta (Konkani) Paperback – 2019 by Volga (Author), Damodar Mauzo (Translator)

    Vimukta is the translation of original Telugu Novellette by Volga which highlights feminism through mythological character Sita of Ramayana.

    160